Министерство цифрового развития, информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской РеспубликиЧăваш Республикин Цифра аталанăвĕпе информаци политикин тата массăллă коммуникацисен министерстви

В одной книге – чувашская поэзия на трех языках

В Чувашском книжном издательстве тиражом 1500 экземпляров вышла небольшая, но богатая по содержанию и оформлению книга «Çĕр çавра юрă. Сто строф. One hundred stanzas». Она подготовлена на трех языках – чувашском, русском и английском. Издание иллюстрированно.

Составителем книги является М. Кондратьев, художником – С. Юхтар, редактором – В. Алексеев. Как отмечает составитель книги, чувашские четверостишия по форме и содержанию напоминают восточную поэзию – персидские рубайи, японские танка, турецкие мани. Но у чувашской поэзии свой термин – «Çĕр çавра юрă» – «закругленные песни». Иными словами, законченные или завершившие свою мысль песни. Это традиционная устная поэзия людей, объединенных общими заботами о хлебе и чистоте души.

Темами стихов являются самые главные люди в жизни каждого человека – родители, дети, родные, а также значимые события, печали и радости. В чувашских четверостишиях преобладает форма параллелизма, что является одним из основных признаков «Çĕр çавра юрă».

По материалам Чувашского книжного издательства