Министерство цифрового развития, информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской РеспубликиЧăваш Республикин Цифра аталанăвĕпе информаци политикин тата массăллă коммуникацисен министерстви

Сегодня – Международный день детской книги

Сегодня – Международный день детской книги

Ежегодно 2 апреля во всем мире отмечают Международный день детской книги. Праздник приурочен ко дню рождения известного датского писателя-сказочника Ганса Христиана Андерсена (1805‒1875). Памятная дата была учреждена в 1967 году по решению Международного совета по детской книге.

Цель праздника – обратить внимание общества на проблемы издания и популяризации детской литературы. В этот день в детских садах, школах, библиотеках по всей России проходят тематические уроки, выставки и презентации книг, встречи с писателями, игры, фестивали и другие мероприятия.

К Международному дню детской книги Чувашское книжное издательство выпустило для детей младшего школьного возраста несколько ярких новинок.

Самой удивительной и чудесной поре – детству – посвящен сборник стихов Александра Ильина «Сывă-и, хĕвел!» (Здравствуй, солнце!). Автор поднимает темы любви к родному краю, уважения к старшим, труду, бережного отношения к природе и братьям нашим меньшим. Редактор и составитель книги – Ольга Иванова, художник – Татьяна Немцева. Тираж сборника – 1000 экземпляров. 

Известный педагог Елена Енькка подготовила книжку с аппликациями «Чувашские куклы. Чăваш пуканисем». Издание выпущено на русском и чувашском языках. Главными героями здесь выступают куклы Сарине, Сентти, Илемпи и Атнар, которые помогут юным читателям изучить чувашскую народную одежду. Элементы национального костюма можно разукрасить и вырезать. Проиллюстрировал книгу автор, на чувашский язык перевела Ольга Васильева, редактор – Ольга Федорова. Тираж новинки – 2000 экземпляров.

В 2018 году исполняется 170 лет со дня рождения выдающегося чувашского просветителя Ивана Яковлева. К памятной дате переиздан сборник рассказов и сказок выдающего педагога «Уçăлма тухнă шăши çури. A little mouse on a walking tour». На английский язык произведения перевел Вячеслав Платонов, составитель – Галина Матвеева, редактор – Ольга Федорова, художник – Иван Алексеев. Тираж книжной новинки – 1000 экземпляров.

В книгу «Тилĕ тус. Лисья пляска» вошли шесть чувашских народных сказок (в оригинале и переводе на русский язык). Они учат детей быть мудрыми, добрыми и внимательными. Переводчики – Семен Шуртаков и Аристарх Дмитриев, редакторы – Галина Антонова и Ольга Федорова, художники – Наталия и Сергей Орловы. Тираж сборника – 1000 экземпляров.

По данным отдела «Книжная палата» Национальной библиотеки Чувашии, в 2017 году в республике было выпущено 33 наименования детских книг и брошюр общим тиражом 21,7 тыс. экземпляров.

С 2012 года в Чувашии проводится конкурс грантов для авторов рукописей книг для детей и юношества на чувашском языке. Его цель – привлечение писателей республики и авторов из других регионов к созданию новых качественных произведений для детей разных возрастов на актуальные темы. В 2017 году на конкурс была представлена 21 рукопись от 17 авторов. Гранты получили Николай Ларионов (Ульяновская область), Марина Карягина и Римма Прокопьева (Чувашская Республика).