Министерство цифрового развития, информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской РеспубликиЧăваш Республикин Цифра аталанăвĕпе информаци политикин тата массăллă коммуникацисен министерстви

09:19 Чувашские народные сказки зазвучали на армянском

09:19 Чувашские народные сказки зазвучали на армянском

В Чувашское книжное издательство пришла ценная посылка из Еревана – несколько экземпляров книги «Чувашские легенды и сказки» на армянском языке, выпущенной в конце прошлого года в Армении издательством «Цицернак» (Ласточка).

Когда мы говорим о людях, говорящих на «разных языках», мы имеем в виду понятие гораздо более широкое, чем только языковые, межнациональные различия. Это различия, касающиеся разных взглядов на мир, разных систем ценностей, людей разных социальных групп, возрастов, вероисповеданий. В решении такой актуальной проблемы, как установление коммуникаций, нахождение «общего языка», воспитание терпимости членов общества друг к другу, немалая роль принадлежит литературе и фольклору. Сказки – универсальный инструмент для достижения понимания между народами, познания народной философии.

В книгу «Чувашские легенды и сказки» вошли самые известные сказки чувашского народа: такие, как «Земля Улыпа»,  «Сармандей», «Девушка на луне», «Золотая сумка», Мужик и барыня»... Перевел их на армянский язык Ованес Айвазян. Сборник иллюстрирован графическими рисунками. «Скромность полиграфического исполнения книги  - не главное! – пишет в сопроводительном письме к посылке О. Айвазян. – Важнее то, что мы смогли реализовать задуманный вместе проект. Даем читателям возможность знакомиться с фольклорным наследием наших народов».

В 2011 году в Чувашском книжном издательстве вышел сборник армянских народных сказок и сказок  Ованеса Туманяна «Патвар Назар» (Храбрый Назар). Выход этой книги стал ярким событием – многие крупные армянские СМИ сочли за честь рассказать о нем.

Составителем книги выступил Ованес Айвазян. Перевод на чувашский язык – заслуга народного поэта Чувашской Республики Юрия Семендера. Книга иллюстрирована рисунками Норика Сарибекяна, уже многие годы проживающего в Чувашии. Тираж разошелся в считанные месяцы. И это неудивительно – произведения О. Туманяна стали бестселлерами в Ереване. По данным Информационного агентства Арменпресс, и в январе 2013 года список самых популярных и самых продаваемых книг на армянском языке возглавляли «Сказки» Ованеса Туманяна.

Как отмечает газета «Собеседник Армении» (№17, 6 мая 2011), «Храбрый Назар» - это первая армянская книга на чувашском языке, заложившая основу для развития армяно-чувашских литературно-издательских связей. Новая книга «Чувашские легенды и сказки» на армянском языке наглядно демонстрирует динамику дружественных отношений. Коллектив Чувашского книжного издательства уверен, что сотрудничество с писателями и издателями Армении в будущем станет еще теснее и плодотворнее. В Чувашском книжном издательстве готовится к выпуску сборник «Армянский юмор», а к премьере в Ереване готовятся избранные произведения известного чувашского писателя Юрия Скворцова.

 

Чувашское книжное издательство

 

 

 


15 марта 2013
00:00
Поделиться